1 - нравится
2 - не нравится
33,3%
В погоне за тенью

В погоне за тенью (2009)

Zhui ying

Совсем недавно Чань был лучшим меченосцем Поднебесной (Supreme Master of Marital Arts), но проиграл поединок манчжуру Наламу и удалился на покой. Теперь он живет в тени императорского дворца и целыми днями играет на китайском баяне. Однажды на его игру обращает внимание придворная гитаристка Цинь. Музыка ей очень нравится, и она предлагает Чаню сыграть “сонату на двоих”. Ночью на дворцовой крыше.


   

Смотреть онлайн

Смотреть онлайн В погоне за тенью (2009) в хорошем качестве

Смотрите также

Актеры


Все актеры ... »

Скачать бесплатно

30.01.2015 в 12:44Файл №44661
  • Качество: DVDRip
  • Аудио #1: Русский, Любительский одноголосый, Неко64
  • Файлы:
  • #1: V_pogone_za_teniu_[rutracker.org].avi (1.45 GB)
Скачать  MediaInfo

09.05.2010 в 15:28Файл №9677
  • Качество: DVDRip
  • Аудио #1: Русский, Профессиональный одноголосый
  • Файлы:
  • #1: V_pogone_za_teniu_[rutracker.org].avi (1.45 GB)

Отзывы

Отзывов: 21
mmGuru • 06.09.2016 в 21:56 • Отрицательный
В погоне за тенью

нормальную озвучку бы залили, тогда думаю можно посмотреть, а так, звукарь заикается, путается в словах.. не, нервотрепка.

Арфалеон • 23.10.2011 в 08:17

Фильм не понравился.

morly • 29.08.2011 в 02:08

наверное фильм сам переводчик и снимал  :)

morly • 29.08.2011 в 02:06

перевод :-D у переводчик язык шепелявый как у "кирпича" из "место встречи изменить нельзя" *CRAZY*

Vyazemskiy • 26.06.2011 в 11:03

Ваще-то я искал "В погоне за тенью" с Ч.Шином(его еще переводят как «По ту сторону закона» (Beyond the Law),а тут эта шняга.На фиг под другим названием фильм выставлять?Даже переводчик сказал:"В поисках тени".Он по ходу с листа переводил.Знал,что второй раз этот бред смотреть невозможно будет.Над всеми китайскими фильмами ржать можно,но этот реальная комедия.Когда китайцы драки снимают-это смешно,но когда комедию-это полный отпад.Ну и музон отпадный,особенно рэпак [:-} Этой мотыгой надо было всю съемочную группу отделать.

Simatao • 12.03.2011 в 02:06

Ну что вы все прицепились к переводу - скажите спасибо и за такой. Это только поначалу слух "режет" и не понятно кто и кому говорит, но потом привыкаешь. Ну а сам фильм да - немного скучноватый и слишком простенький, но к концу становится интереснее. Не знаю кто его боевиком обозвал - ну летали китайцы, ну помахали саблями - но это всё так, несерьёзно - тут чистая комедия. И развязка мне понравилась: тут герои можно сказать жили только ради того, чтоб найти некие сокровища и стать ботатыми и счастливыми, но этим сокровищем стала... обычная мотыга (у нас в деревне немного другие, но сути это не меняет - палка с железным наконечником), но они особо не расстроились и поняли в чём всё-таки заключается это счастье. Так что фильм я вам рассказала - можете не смотреть, а лучше подумайте о том, что пока у вас ничего не болит и все родственники-друзья живы - это УЖЕ счастье, а все эти крутые тачки-дачи - это мелочь. *db*

pitersky • 12.12.2010 в 14:10

Смотреть с переводом не возможно!
это пародийная комедия на китайские фильмы их героев и на китайских звезд. Перевод, начиная с описания фильма полное г..,
Так что фильм нужно смотреть на китайском и хорошо себе представлять, кто такие не только Джеки Чан, но и Джеки Чен, Джонни Лау, Джей Чоу, и прочие.. я и половины образов не узнал, хотя в этом фильме каждый герой-это пародия на какого-нибудь персонажа из кино или актера, певца. Сюжет примитивный, причем в самом конце узнаешь, что он вообще присутствовал в этом фильме. Так что если вы китаец, знаете китайскую культуру и язык, -смотрите фильм в оригинале, разок поржете. Остальным смотреть противопоказано

Souri-shan • 05.09.2010 в 12:53
В погоне за тенью

Перевод-бугагашеньки *)

apolon • 27.05.2010 в 18:27

полное Г. а перевод и в самом смешной )))))))))))))))

Jeka_V • 20.05.2010 в 01:19

перевод - бу-га-га *LOL*

ADERIE • 18.05.2010 в 12:22

перевод из серии "говорит один китаец другому".фильм действительно комедия, причем китайская( у них несколько иные представления о юморе), но персонаж аля Сергей Генадиевич из 33 кв метра помоему просто у нас украден в итоге:посмотреть, посмеяться, забыть, через год еще раз посмотреть, повторить нужное количество раз, возможно кому-то хватит и одного.

Ленифчег • 12.05.2010 в 05:01

бугагага :D

почитал отзывы - открыл спецально послушать - ухаха

HDTV • 12.05.2010 в 00:52

Фильм унылый, сюжет скучный, одежда актёров сшита под гламурную тематику. Бои в стиле кунг-фу скучные и дешевые, дотянул до половины и уснул...

vasiok • 12.05.2010 в 00:46

vot zadrali, niujeli nelizia delati filimi bez tiolak, boevimi isskustvami v daliokie vremena i vremena srajenii ovladevali toliko mujchini, ia imeiu v vidu nastoiashim isskustvom, a tiolki daje slovo skazati ne mogli, a tem bolee takie tupie i bespontovie, im ia bi skazal chto delati,nastoiashih masterov telok nebilo nikogda, zachem eto hlamio, musor, etot filim ne fantastika, eto ga........o!

watcher03 • 11.05.2010 в 22:48

Это перевод? *GIRL_CRY*

as-1 • 11.05.2010 в 21:41
В погоне за тенью

так не че фильм но перевод ужасный но се равно ближе к четвверти фильма уже привыкаешь!

nnon • 11.05.2010 в 21:19
В погоне за тенью

Переводчик улыбнул *ROFL*

promoninja • 11.05.2010 в 19:48

перевод гоблина не удался *PUNISH*

Rahat • 11.05.2010 в 15:31

Спасибо :ya_lublu_etot_sait: :klas:

Fokuss • 11.05.2010 в 13:16
В погоне за тенью

Фильм может быть и ничего, но вот из за ужаснейшего перевода я не смог его смотреть дольше 5 минут...

wildserj • 11.05.2010 в 12:26

мне не понравился и перевод оставляет желать лучшего


Для добавления отзывов, необходимо зарегистрироваться и войти на сайт.