4 - нравится
2 - не нравится
66,7%
Мечта по-итальянски

Мечта по-итальянски (2009)

Il grande sogno

На фоне зарождения протестного студенческого движения в Италии в связи с такими мировыми потрясениями как война во Вьетнаме, убийство Кеннеди, Мартина Лютера Кинга, смерть Че Гевары, разворачивается любовная история. Ее главные герои — двое молодых людей — харизматичный идейный вдохновитель протестного движения в римском университете, симпатичный полицейский, мечтающий стать актером, и студентка из хорошей благополучной семьи.


   

Смотреть онлайн

Смотрите также

Актеры


Все актеры ... »

Скачать бесплатно

Найти в Yandex » Найти в Google »

Отзывы

Отзывов: 6
dnipro19 • 23.05.2019 в 17:39
«МЕЧТА ПО-ИТАЛЬЯНСКИ”/ “IL GRANDE SOGNO”….И СЛОГАН: «ОСВОБОДИ ЛЮБОВЬ - ИЗМЕНИ ПРАВИЛА!»

…. Иногда складывается такое впечатление, что, по меньшей мере большинство фильмов Микеле Плачидо – автобиографические…. Реальный итальянский актёр и кинорежиссёр Микеле Плачидо в 1968 служил в полиции. Увлёкшись театром, молодой карабинер поступил в Академию драматического искусства в Риме. И в 1969 Микеле Плачидо сыграл свою первую роль на сцене… В его фильме «Il grande sogno” действие происходит в известно волнительном 1968… Студенческие протесты захватили не только университеты Рима. На фоне беспорядков разворачиваются куда более тонкие события в жизни главных героев…В «Мечте по-итальянски» отлично передана атмосфера того времени, цветная картинка периодически сменяется черно-белой, чтобы акцентировать особое внимание зрителя на том или ином сюжетном повороте. И это очень хорошо!....Масса эмоций от увиденного была усилена музыкой несравненного Николо Пиовани… Лаура -дочь богатого семейства.Умна,красива- мечтает о социальной справедливости во всём мире и о любви для себя…. Никола служит в полиции, но явно понимает,что это дело ему не по душе и, глядя на всю консервативность полиции и политиков, осознаёт, что его цель — воплотить свою мечту — великую мечту. Стать актёром. Двое героев встречаются на фоне студенческой борьбы против преподавателей. Их любовная история происходит на фоне студенческой революции,вызванной великими потрясениями-смерти Роберта Кеннеди,Мартина Лютера Кинга и Че Гевары в том году, войны во Вьетнаме… Стремление к свободе, бойкот навязанных «капиталистических» программ обучения молодого поколения — тот глобальный мировой контекст, в котором проходит жизнь героев, устремленных к «лучшему»......Красивое автобиографическое кино, полное эмоций. Прекрасная Лаура Моранте в роли актрисы Маддалены. Риккардо Скамарчио получил за роль Никола Приз Пазинетти Ассоциации итальянских кинокритиков, а Жасмин Тринка стала лучшей молодой актрисой Венецианского кинофестиваля, получив Премию Марчелло Мастрояни… Однако идейный пафос героев довольно быстро сходит к жестокости, непониманию и террору. А все это влечет за собой трагедию веры в свободу человека. И встает резонный вопрос о том, нужна ли эта самая свобода, которая достигнута кровавыми методами. Но как ни странно, за этим же скрывается любовь к окружающему миру, стремление не только сохранить его, но и сделать лучше….К сожалению, режиссер, излишне увлекшись красиво-кровавыми картинками, в какой-то момент перестает понимать, что он снимает не документально- публицистически-обличительную картину, а просто Драму “по итальянски ”, и это совсем не идет в плюс его работе... по здравому разумению мне как-то нет желания его рекомендовать к посмотреть...

saniya19 • 16.07.2011 в 01:43
Насколь хорош фильм

Настолько же ужасен перевод и озвучка. Во-первых, процесс вербовки полицейского в шпийоны - пропущена целая часть диалога, когда большой полицейский начальник говорит Никола (кстати, тоже миллион вариантов имени за фильм) не полицейский, он актер. Первое выступление Лауры на публике - ее зашикали на самом деле и сделал это ни кто иной как Либеро. В принципе выступления переведены через пень-колода. "Вам в университете преподают марскизм" - такое впечатление, что переводчик вообще не понял о чем кино. Ну и самая бомба это то, что в конце фильма уже текстами рассказывают о том, что случилось у Норы, при том, что героиню целый фильм звали Лаурой. Про такие мелкие ошибки как пароход вместо проход и "в комнату с отцом" вместо "комнату отца" можно было бы не вспоминать даже, если бы этот отец внезапно да не воскрес. Кстати Андреа должен был пойти к отцу, а не к Андреа. Либеро предлагал видимо свою помощь, а не предлагал Лауре обращаться, когда ей ее помощь понадобится. В общем при том, что фильм очень хороший, хотелось бы, чтобы перевод хоть немножечко был точным. Если найдется более качественный перевод, пожалуйста разместите его на сайте.

M-Cooper • 16.05.2010 в 22:04

Фильм для тех, кто разбирается в политике, хотя, только сюжет такой. А так - полная ерунда и фильм ни о чём!!!!

DjBarmalEY • 28.04.2010 в 18:29

ил грандэ соньо - большая мечта

2post • 27.04.2010 в 19:40

перевод беееее, поэтому хватило на 15 мин и не могу сказать что за фильм

parotia • 27.04.2010 в 18:57

Как фильм?


Для добавления отзывов, необходимо зарегистрироваться и войти на сайт.